“境界”是一個(gè)古老的哲學(xué)問題。在中國(guó)哲學(xué)傳統(tǒng)中,“境界”所包含的問題領(lǐng)域甚廣,大體而言,主要與人之品德、情趣、學(xué)識(shí)、氣象、人格等內(nèi)在精神世界的各方面相關(guān),難以用概念語(yǔ)言明確界說(shuō)。
中國(guó)古代哲人多以詩(shī)意的語(yǔ)言描述人之內(nèi)在精神世界,以人格的完成為“境界”理論的旨?xì)w。在以王國(guó)維、馮友蘭、馮契等哲人為代表的近現(xiàn)代中國(guó)的諸種境界論思想中,境界與言說(shuō)的關(guān)系雖然并未被加以專門論述,但對(duì)這一問題的思考已多見于諸多論者的思想中。張世英先生在批判繼承前賢思想的基礎(chǔ)上,在中西對(duì)比、古今貫通的宏闊視野下,為“境界”這一中國(guó)傳統(tǒng)思想中的重要概念增添了嶄新的思想內(nèi)容,完成了《中西哲學(xué)對(duì)話——不同而相通》,也為境界能否言說(shuō)、以何言說(shuō)的問題賦予了具體的理論形態(tài),并提供了新的答案。
境界的“可說(shuō)”與“不可說(shuō)” 張世英依據(jù)人的精神自由程度,將人之境界劃分為四個(gè)層次,從低到高分別是“欲求境界”“求實(shí)境界”“道德境界”“審美境界”。他認(rèn)為,這四種境界之間的關(guān)系以較為復(fù)雜的狀態(tài)展現(xiàn)在個(gè)人的實(shí)際人生中。現(xiàn)實(shí)的人往往是四種境界兼而有之,并非獨(dú)具某一種境界。以上四種境界在個(gè)人身上有著不同的比例,有的人高境界所占比例較多,有的人低境界所占比例較多。現(xiàn)實(shí)生活中的人因此呈現(xiàn)出了不同的生存樣態(tài)。不同層級(jí)的境界之間并非彼此隔絕,高境界的內(nèi)容也時(shí)常會(huì)顯現(xiàn)于低境界之中,這使得人在各個(gè)境界中的具體活動(dòng)展現(xiàn)出了不同的價(jià)值原則。
境界所具有的復(fù)雜性,不僅體現(xiàn)于個(gè)人身上,也體現(xiàn)在不同民族和時(shí)代的文化中。在張世英看來(lái),“在人與萬(wàn)物融為一體的現(xiàn)實(shí)生活世界之中,語(yǔ)言是世界的意義之寓所”。根據(jù)人之活動(dòng)性質(zhì)的不同,語(yǔ)言的性質(zhì)和意義也可分為多種。就性質(zhì)而言,語(yǔ)言大體可劃分為認(rèn)識(shí)語(yǔ)言(包括科學(xué)認(rèn)識(shí)的語(yǔ)言)、功利語(yǔ)言、倫理道德語(yǔ)言、審美語(yǔ)言、宗教語(yǔ)言;語(yǔ)言的“意義”與之相應(yīng)可劃分為認(rèn)識(shí)意義、功利意義、倫理道德意義、審美意義、宗教意義。各種層次的人生境界在具體個(gè)人實(shí)際生活中的關(guān)系是極其錯(cuò)綜復(fù)雜的,人在各個(gè)境界之中的文化活動(dòng)亦絕非彼此隔絕的,也是錯(cuò)綜復(fù)雜地交織在一起。如科學(xué)認(rèn)識(shí)活動(dòng)往往也摻雜審美活動(dòng),審美活動(dòng)也無(wú)法離開認(rèn)識(shí)活動(dòng)等。因此各種語(yǔ)言的意義也不是相互分離的。
與境界的“可說(shuō)”與“不可說(shuō)”相關(guān),語(yǔ)言亦可被劃分為詩(shī)的語(yǔ)言與非詩(shī)的語(yǔ)言。認(rèn)識(shí)、功利、倫理道德語(yǔ)言皆是非詩(shī)語(yǔ)言,因受人之主客二分的“在世結(jié)構(gòu)”的限制,只能用于表達(dá)“欲求”“求實(shí)”“道德”三種境界中的內(nèi)容,在面對(duì)“主客合一”的“審美境界”時(shí)則顯得蒼白無(wú)力。審美境界在非詩(shī)語(yǔ)言面前成了“不可說(shuō)”的對(duì)象。唯有詩(shī)的語(yǔ)言才能對(duì)審美境界予以言說(shuō),道出非詩(shī)語(yǔ)言所不能表達(dá)的意義和內(nèi)容,使境界中原本“不可說(shuō)”的內(nèi)容變?yōu)椤翱烧f(shuō)”。通過詩(shī)的語(yǔ)言與非詩(shī)語(yǔ)言的結(jié)合,使世界的豐富意義全面開顯出來(lái)。
“在場(chǎng)”與“不在場(chǎng)”緊密融合
張世英認(rèn)為,“境界”是主客觀交融合一的產(chǎn)物。“‘境界’就是一個(gè)人的‘靈明’所照亮了的、他所生活于其中的、有意義的世界”,即每個(gè)人當(dāng)下生活于其中的具體的時(shí)空?qǐng)鲇颍耙部梢哉f(shuō)是濃縮和結(jié)合一個(gè)人的過去、現(xiàn)在與未來(lái)三者而形成的一種思維導(dǎo)向。”
這一“時(shí)域”與思維導(dǎo)向不僅展示了個(gè)體生命當(dāng)下“在場(chǎng)”的生存狀態(tài),同時(shí)也包含其過去和未來(lái)等隱沒于“在場(chǎng)”背后的“不在場(chǎng)”的內(nèi)容。因此,要試圖說(shuō)明個(gè)人的“在場(chǎng)”與“境界”,就必須要對(duì)其背后的“不在場(chǎng)”的內(nèi)容,如其所處的社會(huì)歷史環(huán)境等內(nèi)容加以考究。
張世英援引狄爾泰的觀點(diǎn)認(rèn)為,日常語(yǔ)言的結(jié)構(gòu)中含有“詩(shī)性特質(zhì)”,因而既能夠保持個(gè)人的獨(dú)特性,又能使個(gè)人與他人取得共識(shí)和相互認(rèn)同。正是語(yǔ)言的這一“詩(shī)性特質(zhì)”使得人與人能夠相通。人之現(xiàn)實(shí)生活總是“在場(chǎng)”與“不在場(chǎng)”緊密融合在一起,“說(shuō)出的”總是帶有“未說(shuō)出的”成分,而日常語(yǔ)言大多數(shù)情況下并不一定能夠完全發(fā)揮出其詩(shī)性特質(zhì)。詩(shī)的語(yǔ)言(嚴(yán)格意義上說(shuō)是語(yǔ)言的詩(shī)性特質(zhì))的一大特點(diǎn)即是主客合一,能夠融合“在場(chǎng)”與“不在場(chǎng)”。而這一特質(zhì)是以“主客二分”為基礎(chǔ)的日常語(yǔ)言、科學(xué)語(yǔ)言并不具備的。詩(shī)的語(yǔ)言具有最強(qiáng)的“思辨性”,能以最簡(jiǎn)約的形式表達(dá)最精微、最深遠(yuǎn)的內(nèi)容,這也是非詩(shī)語(yǔ)言所無(wú)法比擬的。
張世英進(jìn)而指出,詩(shī)的語(yǔ)言因以人與世界的融合為存在論根源,重視不在場(chǎng)者并使之得以顯現(xiàn),因而能夠超越“在場(chǎng)”并通達(dá)至“不在場(chǎng)”,從而使人領(lǐng)悟并上達(dá)至“萬(wàn)物一體”的理想境界。詩(shī)的語(yǔ)言在此并不是指具體的詩(shī)歌藝術(shù)作品,而是一種哲學(xué)意義上的語(yǔ)言表達(dá)方式。在張世英的思想中,詩(shī)的語(yǔ)言不僅能夠描繪廣大的世界,也是使人與世間萬(wàn)有相融通的門徑所在。
在張世英的境界論中,人逐漸體悟到物物、人物及人人之間相互聯(lián)系、影響、作用的“通性”,掌握了“從無(wú)限的觀點(diǎn)看事物”的方法,這便是“超越”的精神修煉過程。
“萬(wàn)有相通”與“萬(wàn)物一體” 張世英認(rèn)為,“萬(wàn)有相通”與“萬(wàn)物一體”不僅是最高的境界,也是使“不可說(shuō)”的境界化為“可說(shuō)”的形而上學(xué)基礎(chǔ)。他采借了海德格爾“澄明之境”一詞以表達(dá)最高境界。這一境界亦即“審美境界”。他強(qiáng)調(diào),“澄明之境”是一個(gè)表征世間萬(wàn)有之“通性”的本體論(存在論)范疇。對(duì)這一境界的訴說(shuō)必然要通過語(yǔ)言的詩(shī)性或詩(shī)性的語(yǔ)言才能得以完成。“澄明”即在于“體悟到萬(wàn)物各不相同而又‘相互隸屬’、相互融通為一整體”。
盡管這一“澄明之境”讓人認(rèn)識(shí)到自身的有限性,并要求人從眼前的有限超越到背后的無(wú)限中去,但絕不是要讓人疏離現(xiàn)實(shí)的人生與生活,而是對(duì)人生領(lǐng)域、人生視野的一種擴(kuò)展,要求人不斷拓展現(xiàn)實(shí)性,使人生的意義更加豐富多彩。張世英的境界論因此具有了既入世、又出世,主客觀相統(tǒng)一的性質(zhì)。
張世英又借助了中國(guó)哲學(xué)傳統(tǒng)語(yǔ)匯,將最高的境界表述為“萬(wàn)物一體”。這一“萬(wàn)物一體”的理想境界不僅是在場(chǎng)者與不在場(chǎng)者的統(tǒng)一,也是真、善、美等價(jià)值之總根源。“通”被張世英視作“萬(wàn)物一體”之境界的主要特征。他將事物之間所具有的相互聯(lián)系、相互影響、相互作用、相互轉(zhuǎn)化等關(guān)系皆視作“相通”,并將“相通”的關(guān)系從同類、相似的事物之間擴(kuò)展到了不相似乃至對(duì)立的事物之間,認(rèn)為相通的最大范圍即是“天人合一”與“萬(wàn)物一體”,世間萬(wàn)物彼此千差萬(wàn)別,卻又彼此融通。他認(rèn)為,“萬(wàn)物一體”既是不同境界之間得以溝通的哲學(xué)本體論依據(jù),也保證了主體之間的相互理解與溝通,使得人與人之間甚至人與物之間以“語(yǔ)言”為媒介進(jìn)行交流成為可能。
張世英對(duì)境界的思考帶有真切的現(xiàn)實(shí)關(guān)懷。他的境界論的理論不只在于提高個(gè)人內(nèi)在修養(yǎng),更在于使人具有尊重、關(guān)愛他者的精神。雖強(qiáng)調(diào)詩(shī)意與審美,但他的境界論絕不是一種“恬靜”“淡遠(yuǎn)”甚至“冷漠”“自私”的或“個(gè)人主義”的境界論。張世英強(qiáng)調(diào),“萬(wàn)物一體”之境雖然高遠(yuǎn),但絕不是奧秘的、無(wú)法企及的,它在現(xiàn)實(shí)事物與人的生活之中充分展現(xiàn)了其“公開性”。??(咸寧日?qǐng)?bào)綜合)